ITIL 2011 – konečně kniha o ITILu v češtině

Publikováno: 15. 3. 2009

V těchto dnech se stal malý zázrak – první kniha o ITILu byla přeložena do češtiny a vychází u nakladatelství Computer Press (vlastněným nakladatelstvím Albatros Media, a.s.). Kniha byla původně vydána německou pobočkou firmy Materna GmbH. Kolektiv autorů je složen z pěti jmen.
Ještě lepší zprávou je to, že tato kniha je vysoce aktuální. Je totiž založena na aktualizaci ITILu v roce 2011. Až na malé výjimky se také její překlad důsledně drží Výkladového slovníku ITIL, který byl přeložen a vydán našim sdružením.

Ve stručném přehledu kniha popisuje všechny fáze životního cyklu služby (totožné s názvy základních ITILových knih) a všechny procesy tak, jak byly aktualizovány. U každého procesu popisuje cíle, principy, pojmy, vstupy, výstupy, spouštěče, role a klíčové ukazatele výkonnosti.
Kniha může být výborným pomocníkem nejenom pro studenty aspirující na základní certifikaci, ale i pro otřelého experta, který si potřebuje rychle obnovit informace o konkrétním procesu.

Co je silnou stránkou této knížky může být zároveň její slabinou. V Čechách se pořád nevžily české ekvivalenty pro anglické výrazy z ITILového slovníčku. I přesto, že autoři poctivě uvádějí anglické ekvivalenty v závorkách, česká terminologie je zcela dominující. Proto, pokud se hlásíte na certifikační zkoušku, dobře si rozmyslete, jestli se chcete učit anglické nebo české výrazy a jestli půjdete na zkoušku v češtině anebo v angličtině. Podle toho si vyberte studijní literaturu.

Vydání této knížky je ale rozhodně velice dobrý počin a věřme, že to znamená další krok v rozšiřování ITILu i v našich zeměpisných šířkách. Vřele doporučuji. Koupit si ji můžete zde: http://knihy.cpress.cz/itil-2011.html.


Štítky:
Autor:: Kateřina Mrkvičková